Intravaia Verbo-Tonale
Méthode Verbo Tonale

Categories

Accueil > Biographie > Biographie synthétique et analytique de l’auteur

5 mars 2013
Pietro

Biographie synthétique et analytique de l’auteur

- Professeur honoraire de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Mons-Hainaut, où il a dirigé de 1995 à 2002 le département de langue italienne, Pietro Intravaia est coauteur du Traité de stylistique comparée. Analyse comparative de l’Italien et du Français ( Didier Erudition,1979).

- Membre de l’Association internationale SGAV et directeur de 1985 à 2005 des stages internationaux de spécialisation en didactique des langues et en phonétique corrective verbo-tonale de l’Institut de Linguistique de l’Université de Mons( Belgique), il œuvre depuis quarante ans dans la formation continue des enseignants de langues. Son investissement dans ce domaine s’est traduit par l’animation d’une centaine de stages intensifs dans les pays de la Francophonie (Belgique, France, Québec,Luxembourg, Roumanie, ex-Zaïre, Rwanda, Burundi, Bénin, Tunisie, Sénégal) et en dehors de celle-ci (Canada anglais, Cuba, Chine populaire, Espagne, Corée du Sud, Italie) ainsi que par de nombreuses missions d’expertises, communications et publications, dont le récent ouvrage Formation des professeurs de langue en phonétique corrective. Le système verbo-tonal. (Didier Erudition, 2000 ;CIPA, 2003, 2007 )284p+coffret de 4CD.

- Professeur visiteur à l’ISEFC de l’Université de Tunis de 2002 à 2009, Il est actuellement chargé d’enseignement en phonétique appliquée à la FPSE de l’UMH

Vous pouvez me contacter par courrier électronique
Contact->article6

- Curriculum analytique (Mars 2014)

NOM : INTRAVAIA

Prénom : Pietro

Adresse : 82, chemin de la chapelle
83330 Le CASTELLET ( France)

Lieu et date de naissance : Palerme (Italie), le 21/4/1945

Nationalité : Belge

Courriel : intravaiap@gmail.com
Tél : 0033494265206 ( port : 0650507624)

- Etudes :
- 1963-1967 : Maîtrise en traduction (français, anglais, russe, italien) à l’Ecole d’Interprètes Internationaux du Centre Universitaire de l’Etat à Mons ;
- 1967 : Certificat de spécialisation pour l’enseignement des langues par les méthodes audio-visuelle et audio-orale (français, anglais, russe, italien) délivré conjointement par le Département de Linguistique du Centre Universitaire de l’Etat à Mons et l’Institut de Phonétique de l’Université de Zagreb ;

- 1969-1970 : Diplôme d’études post-graduées en Linguistique (Orientation : didactique des langues) délivré par le Département de Linguistique de l’Université de Mons (niveau DEA français) ;

- 1971 : Certificat des Cours Normaux de la Province de Hainaut délivré par l’Institut Provincial d’Enseignement Technique et Professionnel (méthodologie générale, méthodologie spéciale, exercices didactiques et séminaires) ;

- 1971-1975 : Maîtrise en Sciences psycho-pédagogiques (orientation : didactique des langues), Université de Mons ;

- 1990 : Reconnaissance par le Conseil permanent de l’Enseignement supérieur de la Communauté française de Belgique de la notoriété scientifique qui tient lieu du titre de docteur exigé pour la nomination de directeur, directeur adjoint, professeur, chef de bureau d’études ou chargé de cours dans l’enseignement supérieur de type long (arrêté ministériel du 15 mai 1990 produisant ses effets le 1er février 1990).

- Langues : Connaissance approfondie du français, de l’italien, de l’anglais, de l’espagnol et du russe.

- 1. ACTIVITES PROFESSIONNELLES

- A titre principal

1967-77 : assistant à l’Ecole d’Interprètes Internationaux de l’Université de l’Etat à Mons pour les langues italienne et anglaise

1977 : promotion au rang de chef de travaux

1991 : promotion au rang de chef du Bureau d’études de l’E.I.I.

1994 : promotion au rang de professeur.

2005 : Professeur honoraire de la Faculté de traduction et d’interprétation (Université de Mons-Hainaut )

- A titre complémentaire

1979-87 : chargé de cours d’anglais à la section d’analystes- informaticiens de l’Université du Travail à Charleroi

1983-90 : chargé de la suppléance des cours d’anglais de 1ère et 2ème licence à la Faculté des Sciences Economiques et Sociales de l’Université de Mons (CUNIC)

1984-85 : Maître de Conférences à la Faculté des Sciences psycho-pédagogiques à l’U.E.Ms. Cours : Phonétique appliquée à la didactique des langues

1983-2005 : Directeur des stages internationaux d’été de spécialisation en didactique des langues et en phonétique corrective verbo-tonale à l’Institut de Linguistique de l’Université de l’Etat à Mons.

1995 - 2005 : Directeur du Département d’italien de l’Ecole d’Interprètes internationaux.
Chargé d’enseignement de l’interprétation de conférence dans le cadre des DEA et des DES de l’Institut de Linguistique de ’Université de Mons-Hainaut
Depuis l’année académique 2003 : Chargé d’enseignement à l’Institut de Linguistique de l’UMH ( Phonétique appliquée : 15 heures)

2002 - 2009 : Professeur visiteur à l’ISEFC de l’Université de Tunis ( Méthodologie de l’expression orale, 15 heures).

- 2. PUBLICATIONS

- 2.1. OUVRAGES

Traité de stylistique comparée, analyse comparative de l’italien et du français, Didier Erudition, Paris, 1979, 225p. (en collaboration avec P. Scavée).

Formation des professeurs de langue en phonétique corrective. Le système verbo-tonal, Didier Erudition, Paris, CIPA, Mons, 2000,2003,2007. 283p (+ 4 CD d’accompagnement).

- 2.2. ARTICLES

1. Quelques observations sur le déroulement des premières leçons SGAV, Bulletin de l’ATAV, Mons, 1, 1971, 1-27.

2. Dossier ronéotypé destiné à la formation phonétique des Maîtres de stages SGAV, 200p. Université Laval, Faculté des Lettres, 1971.

3. Signification, perception et structures, Revue de Phonétique Appliquée, Université de Mons, 21, 1972, 43-47.

4. La méthode verbo-tonale appliquée à la correction phonétique des Canadiens français apprenant un dialecte inuit de l’Ungava, Rapport de recherche (Ministère des Affaires nordiques du Gouvernement général du Nouveau Québec), 1972-1975.

5. Stylistique comparée et enseignement SGAV. Les scénarios stylistiques : un cours terminal d’italien à l’usage de francophones, Revue de Phonétique Appliquée, 35, 1975, 121-149 (en collaboration avec P. Scavée).

6. Stylistique comparée dans l’enseignement SGAV du 2ème niveau, in Actes du 3ème colloque international SGAV, Revue de Phonétique Appliquée, 39-40, 1976, 287-290 (en collaboration avec P. Scavée).

7. Pour une méthodologie de l’investigation en phonétique corrective, Revue de Phonétique Appliquée, 38, 1976, 95-118.

8. Validation quantitative de quelques procédés de correction phonétique, Revue de Phonétique Appliquée, 42-43, 1977, 143-166.

9. Pour une méthodologie de l’enseignement de la traduction et de
l’interprétation de conférences in Vingt ans d’enseignement et de recherche en traduction et en interprétation de conférence, Université de Mons-Hainaut, 1983, 9-22 (en collaboration avec P. Scavée).

10. Stilistica Comparata e Insegnamento della Lingua Italiana, in L’insegnamento dell’Italiano in Belgio, Vrije Universiteit, Brussel, 1984, 57-61 (en collaboration avec P. Scavée).

11. Stylistique comparée, pluriculturalisme et évolution de la problématique SGAV, Revue de Phonétique Appliquée, 82-83-84, 1987, 161-6 (en collaboration avec P. Scavée).

12. Empathie et congruence, une approche communicative nouvelle en didactique des langues (en collaboration avec P. Scavée), Travaux de didactique du FLE, Université Paul Valery, Montpellier III, 22, 1989, 57-76.

13. La stylistique collective dans la formation linguistique et professionnelle des traducteurs et interprètes de conférence (en coll. avec P. Scavée),META, Vol. 39, n°1, pp. 34-46.

14. Pour une étiologie approfondie de l’erreur phonétique, Revue de Phonétique Appliquée, 108-109, 1993, pp. 239-264.

15. Les techniques d’expression et de communication dans la formation des maîtres, in Aménagement linguistique et Pédagogie interculturelle, Landercy et Renard éds., Didier Erudition, Paris, CIPA, Mons, pp.201-210, (en collaboration avec Y. Tombarello).

16. Pour une méthodologie de la formation post-initiale des professeurs de langues in Aménagement linguistique et Pédagogie interculturelle, Landercy et Renard éds., Didier Erudition, Paris, CIPA, Mons, pp.133-162. Paru également dans Sciences et Techniques du Langage, n°2/Juin 1996, Centre de Linguistique appliquée de l’Université de Dakar-Fann, 83-120.

17. Du crible phonologique au crible dialectique, in RENARD, R.,éd.,
Apprentissage d’une langue étrangère/seconde. II. La phonétique, De Boeck Université, Bruxelles, 2002

18. La formation verbo-tonale des professeurs de langue, in COURTILLON, J.,éd, Apprentissage d’une langue étrangère/seconde. III. La formation, De Boeck Université Bruxelles, à paraître.

19. Macrométhodologie de la formation verbo-tonale des professeurs de français langue étrangère, Actes du XIIe Colloque international SGAV organisé du 3 au 5 mai 2000 par l’Institut Saint Joseph de Beyrouth.

20. La formation verbo-tonale des professeurs de langues, in Linguistique de la parole et apprentissage des langues :questions autour de la méthode verbo-tonale de P. Guberina, Berré,.,(éd.) , CIPA, Mons, 2005, 119-137.

21. Programme de formation et de recherche-action en méthodologie de l’oral l’intention des enseignants du primaire tunisien in Approche de l’expression orale en didactique des langues , Actes du 13ème colloque SGAV d’Hammamet , ISEFC, Tunis, Novembre 2005 ,pp.109-157.

- 2.3. MÉTHODES

Learn English with Marmaduke, une méthode d’anglais pour enfants (conception et réalisation : P. Intravaia et Y. Debaugnies, d’après un scénario original de Dina Katlyn), Editions Casterman, (6 albums + 6 cassettes et matériel didactique, tirage total : 30.000 exemplaires).
Méthode structuro-globale de langue et de culture chinoises (Niveau 1) (en collaboration avec Zhang G., Yang et Han), Direction scientifique et pédagogique. Version expérimentale.

- 3. ACTIVITES PEDAGOGIQUES ET SCIENTIFIQUES

1. Participation au 1er colloque international sur la méthodologie SGAV organisé par le Département de Linguistique de la Faculté de lettres de l’Université Laval (Québec). Mai 1969.

2. Encadrement des stages SGAV pour professeurs de langues française et anglaise organisés par la Faculté des lettres de l’Université Laval (Québec). Co-responsable de la phonétique des stages d’été, rédaction de documents de travail, séminaires de correction phonétique, classes de démonstration, exposés en didactique des langues, linguistique, phonétique, ... (juin-juillet 1969).

3. Animation du 2e stage international SGAV à l’intention des professeurs de français organisé par la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) : Expérience psycholinguistique d’apprentissage d’une langue inconnue, séminaires de méthodologie pratique verbo-tonale... août 1969.

4. Encadrement d’un stage de formation de professeurs à l’enseignement du français, langue étrangère, organisé à Antibes par le CREDIF de l’Ecole Normale Supérieure de Saint-Cloud (classes de démonstration en langue russe, séminaires de correction phonétique, exposés, ...) (du 24/3/1970 au 21/4/1970).

5. Organisation d’un cycle d’information sur les techniques audio-visuelles destiné aux professeurs de langues du Language Training Section (SHAPE, novembre-décembre 1970).

6. Participation au 2ème colloque international sur la méthodologie SGAV du 21 au 24 mai 1971 (Mons) ;
- communication : Perception et signification dans la méthodologie SGAV.


7. Animation d’un stage SGAV à l’invitation de la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) juillet - août 1970.

8. Encadrement de stages pédagogiques organisés par le Bureau des Langues
du Gouvernement Fédéral d’Ottawa (12-15 août 1970, 1971).

9. Animation d’un stage SGAV à l’invitation de la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) juillet - août 1971.

10. Encadrement de stages pédagogiques organisés par le Bureau des Langues du Gouvernement Fédéral d’Ottawa (12 - 15 août 1971).

11. Mission à l’Université de la Havane (du 17 août au 10 octobre 1971) : - organisation d’un stage d’information et de recyclage à l’intention des professeurs de la Faculté des Lettres enseignant l’anglais et le français (classes de démonstration en langue étrangère, séminaires de correction phonétique et conférences diverses en langue espagnole ;
- élaboration et présentation d’un organigramme en vue de l’organisation d’une école de traducteurs et d’interprètes de niveau universitaire ;
- assistance pédagogique à l’Institut Supérieur de langues étrangères "Maximo Gorki", au Centro Nacional de Investigaciones Cientificas (CNIC) et aux Départements de langues des Ministères des Affaires Etrangères et du Commerce Extérieur (en collaboration avec Ph. Curvers et R. Hotterbeex).

12. Animation d’un stage SGAV à l’invitation de la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) juillet - août 1972.

13. Participation à l’encadrement d’un stage de spécialisation destiné à la formation de professeurs canadiens enseignant le français aux Esquimaux, organisé par la Direction Générale du Nouveau-Québec (conférences et séminaires sur le système des erreurs des Inuits apprenant le français) (15-22 août 1972).

14. Participation à l’élaboration d’une méthode structuro-globale audio- visuelle d’enseignement aux Canadiens français d’un dialecte esquimau de la Baie d’Hudson, à la demande de la Direction Générale du Nouveau Québec (1972-1973-1974) (en collaboration avec Rodrigue Mc Gregor).

15. Animation d’un stage SGAV à l’invitation de la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) .Juillet - août 1974.

16. Participation au 3ème colloque international sur la méthode structuro- globale audio- visuelle (Institut de Linguistique, Université de Mons) et animation d’une commission "stylistique comparée et enseignement du 2ème degré" (Mons, 1975).

17. Organisation de séminaires réguliers à la Chambre de Commerce de Valenciennes sur la correction phonétique des travailleurs arabophones apprenant le français (1976-1977).

18. Animation d’un stage SGAV à l’invitation de la Faculté des Lettres de l’Université Laval (Québec) juillet - août 1974.

19.Participation en 1977 aux travaux de la commission de l’enseignement secondaire pour l’élaboration des programmes d’italien 3e ou 4e langue et d’un cours d’italien par correspondance pour le Jury Central.

20. Mission A.G.C.D. en Afrique Centrale (du 22 mars au 10 avril 1978).
- Direction d’un stage de sensibilisation à la méthodologie SGAV (Institut Supérieur de Pédagogie à Bukavu - Zaïre).
- Organisation de séminaires et discussions pédagogiques au Bureau pédagogique de Kigali (du 30 mars au 8 avril) (en collaboration avec C. Lebrun et B. Stimart).

21. Mission A.G.C.D. en Afrique Centrale (Zaïre, Rwanda, Burundi. Du
8 au 28 avril 1979).
Organisation d’un stage de formation en didactique des langues destiné aux professeurs du secondaire de la Province du Kivu (Institut Supérieur de Pédagogie de Bukavu du 8 au 15 avril).
Organisation d’un séminaire de perfectionnement SGAV de
formateurs en didactique des langues et de journées pédagogiques destinées à la sensibilisation à la méthodologie SGAV des directeurs et inspecteurs de l’enseignement secondaire du Kivu (ISP de Bukavu du 15 au 22 avril).
Séminaires et discussions pédagogiques et recherche en phonétique corrective au Bureau Pédagogique de Kigali (Rwanda, du 22 au 27 avril) (en collaboration avec N. Maleve).

22. Organisation régulière de programmes de recyclage en extensif des professeurs des écoles de Promotion Sociale, des Centres d’Alphabétisation, de l’ONEM, des Chambres de Commerce, du Cunic... (Belgique)

23. Membre de l’Association Internationale SGAV (Paris) et communication en avril 1980 sur le thème : "Communication linguistique et perception des faits de société". Communication en mars 1985 intitulée : La méthodologie de la formation en didactique des langues.

24. Co-animation des stages de réhabilitation de la parole et de l’audition par la méthode verbo-tonale organisé par l’Institut d’Education Permanente de l’Université de Lille II Droit et Santé (mars 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986).

25. Co-animation des stages de spécialisation à l’enseignement des langues par les méthodes audio-visuelle et audio-orale (séminaires d’été de langue inconnue, pratique verbo-tonale, stylistique comparée) depuis 1979 (Institut de Linguistique de l’Université de Mons).


26. Direction, organisation et co-animation depuis 1984 des stages internationaux de spécialisation en didactique des langues (Institut de Linguistique de l’Université de Mons).

27. Mission CGRI en République Populaire de Chine auprès des Instituts des langues Etrangères de Pékin, Shanghaï et Chongqing (organisation de 3 stages de formation de 2 semaines chacun en didactique du français, langue étrangère : conférences, tables rondes, débats, TP en linguistique, phonétique corrective, didactique des langues et méthodologie de la formation en interprétation de conférence), avril-mai 1985 (en collaboration avec N. Malevé et G. Forges).

28. Participation au VIIe colloque SGAV organisé à la VUB par l’Institut de Linguistique de l’U.E.Ms (du 3 au 6 septembre 1986). Direction de 2 ateliers :
- "Prémisses à l’élaboration de la méthode SGAV de langue et de culture chinoises" (en collaboration avec Zhang, Malevé, Yang)
- Empathie et congruence : une approche communicative nouvelle en didactique des langues (en collaboration avec P. Scavée).

29. Conférences, travaux pratiques et ateliers de phonétique corrective à l’intention des professeurs de français et d’anglais du CERAN de Niveze (1986-1987).

30. Mission CGRI en République Populaire de Chine auprès de l’Institut

des langues étrangères de Chongqing (Province du Sichuan). Organisation de 2 séminaires intitulés "Courants actuels de la didactique des langues : Evolution des théories et des pratiques et "la méthode verbo-tonale de correction phonétique" (du 15 décembre 1987 au 15 janvier 1988).

31. Direction du programme Erasmus 0026-88B de formation verbo-tonale des professeurs de langues (en collaboration avec l’Université de Toulouse-le-Mirail et l’Université Autonome de Barcelone) (juillet 1989). Programme reconduit en juillet 1990 et juillet 1992.

32. Mission CGRI en Corée du Sud à l’invitation de l’Université de Hankuk des Etudes étrangères de Séoul dans le cadre des accords culturels entre la Corée du Sud et la Communauté française de Belgique. Organisation de stages en phonétique corrective verbo-tonale à l’intention des professeurs de lycée, des étudiants de maîtrise en linguistique et professeurs d’universités, conférence à l’Ecole d’interprètes de Séoul sur la formation d’interprètes de conférence (du 15 mars au 8 avril 1990). Conférence au Bureau d’action linguistique de l’Alliance Française sur les courants actuels de la didactique des langues.

33. Mission à Santander à l’invitation de la Faculté des lettres de l’Université de Cantabria. Organisation d’un séminaire sur la méthodologie de la formation linguistique et professionnelle des interprètes de conférence (du 25 au 28 mai 1990) à l’intention des professeurs de cette université.

34. Mission CGRI en République Populaire de Chine auprès de l’Institut des langues étrangères de l’Université du Sichuan (Chongqing). Stage de perfectionnement en didactique des langues destiné aux professeurs du département de français. Reconduction des deux missions précédentes. Conférences à l’Institut des langues étrangères de Guangzhou (Canton) et à la Faculté des lettres étrangères de l’Université de Xiamen (du 17 mai au 16 juin 1991).

35. Invitation par l’association tunisienne des professeurs de français.

Animation d’un séminaire de phonétique corrective verbo-tonale dans le cadre des activités d’été de l’ATPF ( Nabeul - Hammamet ,15-22 juillet 1991).

36. Conférence à l’invitation de l’Association SGAV de Belgique intitulée "Evolution de la problématique SGAV à la lumière de la stylistique collective" (11 octobre 1991).

37. Participation à l’encadrement d’un stage sur l’enseignement du français au cycle secondaire en milieu linguistique organisé à l’Institut de Linguistique de l’Université de Mons par l’A.C.C.T. et la F.B.P.F. (du 4 au 22 novembre 1991).

38. Mission C.G.R.I. à l’Ecole Normale Supérieure de Sousse (Tunisie). Animation en collaboration avec Raymond Renard d’un séminaire de phonétique appliquée à la didactique des langues (du 2 au 6 mars 1992).

39.Mission C.G.R.I. au Centre de Linguistique Appliquée de l’Université de Dakar-Fann (CLAD). Organisation d’un stage de spécialisation en didactique des langues (FLE ET ESL) à l’intention des professeurs et inspecteurs du primaire et du secondaire, conseillers pédagogiques, chercheurs, membres de la commission nationale de français, sénégalais et d’Afrique occidentale. Co-animation en collaboration avec Wivine Dreze et David Morris (du 26 mars au 9 avril 1992, 150 heures).

40. Animation d’un séminaire de didactique des langues (phonétique corrective) dans le cadre des activités d’été de l’ATPF ( KORBA (Tunisie), du 3 au 12 août 1992, 12 heures).

41. Animation de deux journées pédagogiques sur la pédagogie de l’oral à l’intention des professeurs de l’association "Lire et Ecrire" du Centre Bruxellois d’Action Interculturelle (13 et 14 octobre 1992).

42. Organisation et animation d’un stage d’initiation à la didactique des langues étrangères (30 heures) à l’intention des régents en langues germaniques de l’Institut Provincial d’Enseignement Supérieur Pédagogique du Hainaut (du 7 au 11 décembre 1992 : en collaboration avec Yvette Tombarello).

43. Mission à l’Université de CLUJ-NAPOCA (Roumanie) dans le cadre d’un programme TEMPUS à l’invitation de la section des langues étrangères appliquées de la Faculté des lettres. Conférences intitulées respectivement Pour une méthodologie de la formation linguistique et professionnelle des interprètes de conférences et Stylistique collective et didactique des langues. (du 21 au 29 mai 1993).

44. Animation d’un séminaire sur la méthodologie de l’oral à la 5ème Université d’Eté de CHOTT MÉRIEM (Sousse) à l’invitation de l’Association Tunisienne pour la Pédagogie du Français (du 23 juillet au 7 août 1993, 12 heures).

45. Mission CGRI à l’Ecole Normale Supérieure de Porto-Novo (Bénin) du 29 octobre au 6 novembre. Animation de deux séminaires de didactique du Français, langue seconde intitulés Phonétique corrective verbo-tonale et utilisation des techniques d’expression et de communication dans la classe de langue à l’intention des professeurs, formateurs et inspecteurs du secondaire (en collaboration avec Yvette Tombarello : 24 heures).

46. Mission CGRI au Centre de linguistique appliquée de l’Université de Dakar-Fann (Sénégal). Organisation et co-animation du 2ème stage de perfectionnement en didactique du français langue seconde à l’intention de professeurs et inspecteurs du primaire et du secondaire (du 13 au 29 décembre 1993).

47. Gestionnaire d’un projet de coopération dans le domaine de la
formation des maîtres en Didactique de langues entre, d’une part le Département de linguistique de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines, le Centre de linguistique appliquée de Dakar (CLAD) et, d’autre part, l’Institut de Linguistique de l’Université de Mons (1994-1996). Moyens mis en oeuvre : 9 missions d’un professeur-visiteur de la CFB, 3 bourses en CFB pour des professeurs sénégalais, dons d’ouvrages...

48. Organisation de deux journées pédagogiques consacrées à la Pédagogie de l’oral à l’intention des professeurs de français de la Chambre de Commerce de l’Université libre de Bruxelles (26 et 27 mai 1994).

49. Animation de trois journées pédagogiques consacrées à la méthodologie SGAV et verbo-tonale dans le cadre de stages extensifs de formation interuniversitaire (Mons-Liège-Louvain-la-Neuve) des maîtres d’adaptation à la langue de l’enseignement (Direction du projet : Professeur Germaine Forges).

50. Organisation et co-animation, du 4 au 20 juillet 1994, du 43ème stage de spécialisation de didactique des langues, organisé par l’institut de Linguistique de l’Université de Mons-Hainaut (du 4 au 20 juillet - 75 participants).
Séminaires complémentaires : Méthodologie de l’expression écrite (animation : W. Drèze et Mohamed Miled) et Initiation en techniques d’expression et de communication (F. Quirain et Y. Tombarello). 75 participants.

51. Dans le cadre des accords culturels entre le CGRI et la Tunisie, animation à Sousse d’un séminaire sur la méthodologie de l’oral (du 25 au 29 juillet 1994).A l’invitation de l’ATPF.

52. Mission CGRI au CLAD de l’Université de Dakar Fann (Sénégal).
Organisation et co-animation du 3ème stage international de spécialisation en didactique du français langue seconde à l’intention des professeurs du primaire et du secondaire sénégalais (50 heures). Du 10 au 21 janvier 1995.

53. Direction et co-animation, du 3 au 20 juillet 1995 du 44e stage international de spécialisation en didactique des langues organisé par l’Institut de Linguistique de l’Université de Mons-Hainaut.

54. Mission CGRI au CLAD de l’Université de Dakar Fann (Sénégal).
Organisation et co-animation du 4ème stage international de spécialisation en didactique du français langue seconde à l’intention des professeurs du primaire et du secondaire sénégalais (50 heures). Du 25 novembre au 16 décembre 1995.

55. Organisation et co-animation du 1 au 19 juillet 1996 du 45e stage
international de spécialisation en didactique du français langue étrangère (35 stagiaires de 6 nationalités).Université de Mons-Hainaut.

56. Mission CGRI au CLAD de l’Université de Dakar Fann. Organisation
et co-animation avec Betty Vanhoudt du 5e stage international de spécialisation en didactique du français langue seconde (du 9 au 27 septembre 1996 - 31 participants).

57. Mission CGRI à l’Institut National des Sciences de l’Education de Tunis. Animation d’un séminaire sur la méthodologie de l’oral (Méthodes de correction phonétique dans l’enseignement du français langue étrangère à l’intention des professeurs de l’INSE et des inspecteurs du primaire (du 28 octobre au 1er novembre 1996).

58. Mission à Tunis et Sfax à l’invitation de l’Institut Bourguiba des Langues Vivantes. Conférences et animation de deux séminaires sur la méthodologie de l’expression orale à l’intention des professeurs de français des différentes universités tunisiennes (du 29 novembre au 6 décembre 1997).

59. Animation de nombreuses journées pédagogiques au Centre international de langues (CIL) de Louvain-la-Neuve, à l’association Lire et Ecrire de Namur et d’Arlon, à la Chambre de Commerce de la VUB (1998-1999).

60. Mission à la Faculté du 9 avril de l’Université de Tunis dans le cadre des accords bilatéraux entre le CGRI et la Tunisie. Animation d’un séminaire de phonétique corrective au Département de français (du 4 au 10 décembre 1999).

61. Communication intitulée La formation verbo-tonale des professeurs de langue au XII Colloque international SGAV organisé du 3 au 5 mai 2000 par l’Institut Saint Joseph de Beyrouth.

62. Animation à l’ISEFC de l’Université de Tunis I d’un séminaire sur la méthodologie de l’expression orale à l’intention des inspecteurs du primaire (du 29 mai au 4 juin 2000).

63. Direction et co-animation des 46e, 47e, 48e stages internationaux de spécialisation en didactique des langues ( Institut de Linguistique de l’UMH , juillet 1998, 1999, 2000).

64. Direction et co-animation du 4e stage de spécialisation en phonétique corrective verbo-tonale (en collaboration avec M. Billières de l’Université de Toulouse-Le Mirail).Juillet 2000.Institut de Linguistique de l’UMH.

65. Animation de 3 séminaires d’initiation à la méthodologie verbo-tonale à l’Association Lire et Ecrire d’Arlon et de Namur et à la Chambre de Commerce de l’ULB (respectivement en février, avril et octobre 2000).

66. Animation d’un séminaire de formation de futurs éducateurs en techniques d’expression pour l’apprentissage précoce du français à La Samaritaine de Charleroi (Mai 2001- 18 heures ).En collaboration avec Yvette Tombarello.

67. Animation d’un stage de perfectionnement en didactique du chinois langue étrangère à l’intention des professeurs de l’Université de Sheng Yang en Manchourie (du 17 au 29 juin 2001, en collaboration avec Zhang Xuo Chiang).

68. Direction et co-animation du 49e stage international de spécialisation en didactique des langues (juillet 2000).Département de Linguistique de l’UMH.

69. Direction et co-animation du 5e stage de spécialisation en phonétique corrective verbo-tonale (en collaboration avec M. Billières de l’Université de Toulouse-Le Mirail).Juillet 2001.Département de Linguistique de l’UMH.

70.Mission APEFE en Tunisie. Organisation et co-animation du 1er stage d’initiation à la méthodologie de l’expression orale à l’intention des enseignants, des assistants pédagogiques et des inspecteurs du primaire des circonscriptions de Tunis, Nabeul et Beja dans le cadre des activités de formation continue de l’Université d’été à Nabeul. A la demande de la Direction générale de la Formation continue ( du 23 juillet au 3 août, 60 heures ). En collaboration avec Yvette Tombarello.

Animation d’un séminaire de réflexion sur la formation des enseignants à la méthodologie SGAV et verbo-tonale dans le cadre de la réunion bi- annuelle de l’ Association Internationale SGAV ( Paris, 15 et 16 septembre 2001 ).

72. Animation d’un séminaire de 18 heures sur la formation verbo-tonale des professeurs de FLE à l’Association Lire et Ecrire de Gembloux ( 18, 19 et 26 octobre 2001 ).

73. La formation verbo-tonale des professeurs de français langue étrangère. Communication au Congrès de Strasbourg sur le thème Et l’enfant prit la parole. De la communication à la cognition. Journées d’études de l’Association française des Verbo-tonalistes ( Faculté de Médecine, 16-17 novembre 2001 ).

74. Animation d’un séminaire de perfectionnement en phonétique corrective verbo-tonale et ateliers de démonstration ( 15 heures) à l’intention des professeurs des départements de français, d’anglais, d’espagnol, de néerlandais et d’allemand de l’Ecole internationale de langues le CERAN de SPA (Belgique) Du 24 au 26 janvier 2002.

75. Dans le cadre des accords bilatéraux entre le CGRI et la Tunisie, gestionnaire d’un programme triennal de coopération entre l’ISEFC de Tunis et l’Institut de Linguistique de l’UMH sur le thème : recherche et formation en méthodologie de l’expression( 2002-2004).Moyens accordés en appui de ce projet : 2 missions annuelles(7 jours) d’un expert de la CFB en Tunisie ; 2 missions annuelles (12 jours) d’un expert tunisien en CFB ; une mensualité de recherche en 2002 et 2003 en CFB.

76. Mission CGRI en Tunisie dans le cadre du programme de coopération entre l’ISFC et l’IL .Réunion de travail au Ministère de l’Education nationale tunisien avec MM. Ennaifar et Beyaoui ; Observations de classes dans les écoles primaires de la circonscription de Nabeul ; enregistrements audio et vidéo dans les écoles primaires El Amel Hammamet, El Mhadba et Ksar Ezzit. Conférence pour les enseignants, assistants pédagogiques, directeurs d’écoles et inspecteurs de français et d’arabe des circonscriptions de Nabeul et de Beja ( Ecole primaire de El Mhadba).Observation d’une leçon de phonétique à l’école primaire Barrect Essahel ( du 12 au 19 mai 2002).

Organisation et co- animation du 50ème stage international de spécialisation en didactique des langues et du 6ème stage international de spécialisation en phonétique corrective verbo-tonale ( du 2 au 19 juillet 2002). Département de Linguistique de l’UMH.

Mission privée en Tunisie à l’invitation de la Direction générale de la formation continue. Organisation et co-animation (en collaboration avec Mme Tombarello) du 2ème stage de formation en méthodologie de l’expression orale à l’intention des instituteurs, assistants pédagogiques et inspecteurs des circonscriptions de Nabeul, Tunis et le Bardo(Université d’Eté de Nabeul, du 22 juillet au 2 août 2002, 60 heures).

Participation au 13ème colloque international SGAV organisé par l’Université de Toulouse-le -Mirail du 12 au 14 septembre 2002 sur les thèmes "La phonétique aujourd’hui" et " Les formations plurilingues". Présentation d’une communication intitulée "Pour une étiologie approfondie de l’erreur phonétique".

Participation à la réunion annuelle du Comité des langues régionales (Université de Mons-Hainaut, le 16 octobre 2002). Présentation d’un projet de formation intensive des professeurs de langues régionales.

Mission CGRI à l’ISEFC de Tunis ( du 18 au 25 novembre2002). Enregistrements d’ateliers de phonétique corrective dans les écoles primaires de la circonscription de Béja. Présentation au Laboratoire de Psychologie de l’ISEFC du projet de formation des enseignants tunisiens en phonétique corrective. Du 21 au 24 novembre, animation d’un séminaire de méthodologie de l’expression orale à l’intention des étudiants de DEA de l’ISEFC ( UV de 15 heures).Encadrement de la thèse de DEA de Madame Lynda Chérif sur les difficultés orthographiques et morphologiques liées à des phénomènes perceptuels chez les tunisiens apprenant le français.

Co-animation d’un stage de sensibilisation à la méthodologie verbo-tonale au Centre de Langues du Luxembourg (CLL). Classe de langue inconnue, exposé magistral sur les fondements théoriques du système verbo-tonal. ( en collaboration avec M. Billières, B. Harmegnies, Julio Murillo et R. Renard).

Organisation et co-animation avec Y. Tombarello d’un stage intensif de perfectionnement en méthodologie de l’expression orale ( 30 heures) à l’intention des enseignants, assistants pédagogiques et inspecteurs de l’Enseignement primaire tunisien ( à la demande de la Direction générale de la Formation continue, Crefoc de Nabeul ( Tunisie) , du 23 au 27 décembre 2002).

Conférence à Hammamet ( Tunisie) sur la didactique de l’expression orale à l’invitation de l’Association tunisienne des Professeurs de français ( ATPF).28 décembre 2002.

Conférence à l’Université de Mons sur la méthodologie verbo-tonale de correction phonétique. Avril 2003.

Organisation et co-animation ( 60 heures) du 51ème stage international de spécialisation en didactique des langues et du 7ème stage international de spécialisation en phonétique corrective verbo-tonale ( en collaboration avec Yvette Tombarello, Nathalie Spanghero et Michel Billières). Du 1 au 18 juillet 2003.Département de Linguistique de l’UMH.

87.Mission privée en Tunisie. Organisation et coanimation ( avec Yvette Tombarello) du 4ème stage de spécialisation en méthodologie de l’expression orale ( niveau sensibilisation) à l’intention des enseignants du Primaire ( Université d’été de Sousse, du 21 juillet au 1 août, 60 heures).Conférence à l’intention des enseignants du Village francophone sur les courants actuels de la didactique des langues.

88.3ème mission CGRI en Tunisie dans le cadre de la convention de coopération entre l’ISEFC et l’IL de l’UMH ( du 23 octobre au 3 novembre 2003). Visites dans les écoles rurales des circonscriptions de Sidi Bouzid, de Gafsa et de Kasserine. Enregistrements audio et vidéo d’ateliers de phonétique corrective par la méthode verbo-tonale.
Animation d’une matinée de formation pédagogique pour 54 inspecteurs et assistants pédagogiques au Crefoc de Kasserine. Présentation des stages de perfectionnement à la méthodologie de l’expression orale.

89. 4ème mission CGRI à l’ISEFC de Tunis ( du 10 au 16 novembre 2003).Animation d’un séminaire de méthodologie de l’expression orale à l’intention des étudiants de mastère de L’ISEFC ( UV de 18 heures).

90. Mission CGRI à la Faculté du Neuf Avril de l’Université de Tunis du 16 au 22 novembre 2003. Exposés à l’intention des étudiants des quatre années sur les courants actuels de la didactique des langues. Rencontres informelles avec les enseignants de langues.

91. A la demande du Ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique de Tunisie , participation à Tunis aux travaux d’un jury international pour la promotion d’un professeur de Linguistique ( du 12 au 14 décembre 2003). Composition du jury : Prof. Chérif Slaheddine ( Faculté de la Manouba), Prof. Véronique Daniel ( Université de Paris III ).

92. Animation d’un séminaire de phonétique corrective à l’intention des enseignants de langues du Centre de phonétique appliquée de Bruxelles ( 18 heures, décembre 2003).

93. A la demande du Ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique de Tunisie , participation à Tunis aux travaux d’un jury international pour la promotion d’un professeur de Linguistique . Animation à l’ISEFC d’un séminaire en méthodologie de l’expression orale à l’intention des étudiants du Mastère en didactique du français (février 2004).

94. Organisation et co-animation avec Y. Tombarello du 5ème stage intensif ( niveau perfectionnement ) en méthodologie de l’expression orale ( 30 heures) à l’intention des enseignants, assistants pédagogiques et inspecteurs de l’Enseignement primaire tunisien (groupe de décembre 2003, à la demande de la Direction générale de la Formation continue, Crefoc de Mahdia ( Tunisie) , du 13 au 19 mars 2004).

95. Participation aux journées d’études consacrées à la méthode verbo-tonale de correction phonétique de Petar Guberina organisée par la SIHFLES, en Juin 2004 à l’Université de Mons-Hainaut. Communication intitulée La formation verbo-tonale des professeurs de langues.

96. Animation à l’ISEFC de Tunis d’un séminaire en méthodologie de l’expression orale à l’intention des étudiants du Mastère en didactique du français ( février 2005).

97. Animation de 4 séminaires de 20 heures en phonétique corrective verbo-tonale à l’Alliance française de Toulouse (2004), l’IRPA de l’ Université de Lille (2005), l’Alliance française de Bordeaux( mars-avril 2005), l’école privée Millefeuille Provence de Villeneuve lez Avignon( mai 2006).

98. Missions à L’ISEFC de Tunis et à l’Institut supérieur des Etudes appliquées en Humanités de Zaghouan ( du 11 au 17 février 2006). Animation de deux sessions de formation intensive de 12 heures chacune en méthodologie de l’expression orale, orientation phonétique corrective par le système verbo-tonal, à l’intention des étudiants de Mastère de l’ISEFC et des enseignants de français de l’ISEAH de Zhagouan.

99. Animation dans le cadre du Stage international d’été en didactique du FLE ( CEDEFLES, Louvain-La-Neuve) d’un séminaire de 20 heures sur le thème Phonétique corrective dans la classe de langue ( août 2005, 2006,2007,2008,2009).

100. Animation d’un séminaire de 20 heures en méthodologie de l’expression orale organisé par l’Association ALPHA de Gembloux ( 29-31 octobre 2007 ; 22-24 mars 2010, mars 2012 ) à l’intention des professeurs de français langue étrangère.

101. Co-animation du séminaire de formation à la méthode verbo-tonale de correction phonétique et à la méthodologie de l’expression orale organisé par le CIPA ( Mons) à l’Université Autonome de Barcelone en collaboration avec le laboratoire de phonétique de l‘UMH et l‘UAB.( 1 au 6 juillet 2012).

102. Direction pédagogique et co-animation du séminaire de formation à la méthode verbo-tonale de correction phonétique et à la méthodologie de l’expression orale organisé par le CIPA à l’Université de Mons-Hainaut en collaboration avec l’UAB et l’UMH ( 1 au 6 juillet 2013).

103. Animation de deux journées pédagogiques de perfectionnement à la méthode verbo-tonale de correction phonétique à l’intention de l’équipe pédagogique de l’école privée Millefeuille Provence à Villeneuve-Lès Avignon.

104.Direction pédagogique et co-animation du stage de formation à la méthode verbo-tonale de correction phonétique et à la méthodologie de l’expression orale organisé par le CIPA au CIELS de Padoue en collaboration avec l’UMH et l’UAB ( du 2 au 11 juillet 2014)

Enregistrer au format PDF Article en PDF